-
1 snipe
snaɪp
1. сущ.
1) бекас great/double snipe ≈ дупель half snipe ≈ гаршнеп
2) а) выстрел издалека из укрытия;
выстрел снайпера б) звук такого выстрела
3) ничтожество, идиот
4) сл. а) ножницы Syn: a pair of scissors б) длинный, раздутый счет Syn;
long bill в) адвокат
5) гоночное судно опред. типа
6) окурок
2. гл.
1) стрелять из укрытия;
стрелять, тщательно прицеливаясь There's an enemy soldier on the roof, sniping at our men. ≈ На крыше сидит вражеский снайпер, стреляющий в наших людей. Syn: pick off
2) вести снайперский огонь
3) язвить, делать язвительные замечания;
иронизировать (над кем-л.) The opposition party put people in the crowd to snipe at the speaker. ≈ Оппозиционная партия подослала людей в толпу слушающих, чтобы делать язвительные замечания в адрес выступающего.
4) сл. украсть, стянуть Syn: pilfer (зоология) бекас (Capella gen.) (грубое) ничтожество;
болван( спортивное) швербот типа "кулик" (сленг) законник, крючкотвор (американизм) (сленг) окурок, чинарик стрелять бекасов, охотиться на бекасов (сленг) стащить, стырить, слямзить снайперский выстрел - * fire снайперская стрельба - * school школа снайперов вести снайперский огонь вести огонь из укрытия язвить, делать язвительные замечания;
иронизировать (над кем-либо) - newspapermen * at him in their columns в газетных статьях его язвительно критикуют snipe (pl без измен.) бекас;
great (или double) snipe дупель;
half snipe гаршнеп snipe (pl без измен.) бекас;
great (или double) snipe дупель;
half snipe гаршнеп snipe (pl без измен.) бекас;
great (или double) snipe дупель;
half snipe гаршнеп ~ выстрел из укрытия ~ ничтожество ~ стрелять из укрытия -
2 snipe
[snaɪp] 1. сущ.1) бекасgreat / double snipe — дупель
2)а) выстрел издалека из укрытия; выстрел снайпераб) звук выстрела, сделанного из укрытия3) ничтожество, идиот4) разг.а) длинный, раздутый счётб) адвокат5) гоночное судно опред. типа6) окурок2. гл.1) стрелять из укрытия; стрелять, тщательно прицеливаясьThere's an enemy soldier on the roof, sniping at our men. — На крыше сидит вражеский снайпер, стреляющий в наших людей.
Syn:3) ( snipe at) разг. язвить, делать язвительные замечания; иронизировать над (кем-л.)The opposition party put people in the crowd to snipe at the speaker. — Оппозиционная партия подослала в толпу своих людей, чтобы делать язвительные замечания в адрес выступающего.
4) разг. украсть, стянутьSyn: -
3 snipe
I1. [snaıp] n1. зоол. бекас (Capella gen.)2. груб. ничтожество; болван3. спорт. швербот типа «кулик»4. сл. законник, крючкотвор5. амер. сл. окурок, чинарик2. [snaıp] v1. стрелять бекасов, охотиться на бекасов2. сл. стащить, стырить, слямзитьII1. [snaıp] nснайперский выстрел2. [snaıp] v1. вести снайперский огонь2. вести огонь из укрытия3. язвить, делать язвительные замечания; иронизировать (над кем-л.)newspapermen snipe at him in their columns - в газетных статьях его язвительно критикуют
-
4 snipe
[snaɪp]1) Общая лексика: бекас, болван, вести огонь из укрытия, вести снайперский огонь, выстрел из укрытия, выстрелить из укрытия, делать язвительные замечания, иронизировать (над кем-л.), кулик, ничтожество, охотиться на бекасов, снайперский выстрел, стрелять бекасов, стрелять из укрытия, язвить, ''незаконный'' предвыборный плакат (амер. жарг.)2) Биология: бекасовые (Scolopacidae), бекас (Gallinago)3) Зоология: бекас (Capella gen.)5) Спорт: швербот типа "кулик"6) Военный термин: вести огонь из укрытия (по одиночным целям)7) Сленг: законник, красть, крючкотвор, слямзить, стащить, стырить, мифическое существо (животное, птица и т.п.), воровать, железнодорожный рабочий, матрос, работающий в машинном отделении корабля, фантастическое существо8) Рыбоводство: бекас (Gallinago)9) Тенгизшевройл: патрубок -
5 snipe
[snaɪp]бекасвыстрел издалека из укрытия; выстрел снайперазвук такого выстреланичтожество, идиотножницыдлинный, раздутый счетадвокатокурокстрелять из укрытия; стрелять, тщательно прицеливаясьвести снайперский огоньязвить, делать язвительные замечания; иронизироватьукрасть, стянутьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > snipe
-
6 snipe
1. n зоол. бекас2. n груб. ничтожество; болван3. n спорт. швербот типа «кулик»4. n сл. законник, крючкотвор5. n амер. сл. окурок, чинарик6. v стрелять бекасов, охотиться на бекасов7. v сл. стащить, стырить, слямзить8. n снайперский выстрел9. v вести снайперский огонь10. v вести огонь из укрытия11. v язвить, делать язвительные замечания; иронизировать
См. также в других словарях:
Шпилить — несов. перех. разг. 1. Пронизывать, закреплять шпилькой [шпилька I]. 2. перен. Делать язвительные замечания, говорить колкости. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Подпускать шпильки (шпильку) — кому. ПОДПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) кому. Разг. Экспрес. Говорить кому либо колкости, делать язвительные замечания. Мичмана то и дело подпускали ему всякие шпильки, но так, что не было никакой возможности сделать им замечание (Станюкович. Куцый) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Подпустить шпильки (шпильку) — ПОДПУСКАТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) кому. ПОДПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) кому. Разг. Экспрес. Говорить кому либо колкости, делать язвительные замечания. Мичмана то и дело подпускали ему всякие шпильки, но так, что не было никакой возможности сделать им… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ШПИЛЬКА — Подпускать/ подпустить шпильки (шпильку) кому. Прост. Делать что л. назло, задевать кого л. злой шуткой. ЗС 1996, 368; Ф 2, 60; СРНГ 28, 152. Ставить шпильки кому. Разг. Говорить кому л. колкости, делать кому л. язвительные замечания. Ф 2, 183.… … Большой словарь русских поговорок
Рамалинга Свамигал — Чидамбарам Рамалинга Адигал அருட்பிரகாச வள்ளலார் சிதம்பரம் இராமலிங்க அடிகள் … Википедия
Ставить шпильки — кому. Разг. Говорить кому л. колкости, делать кому л. язвительные замечания. Ф 2, 183 … Большой словарь русских поговорок
Пускать шпильку (шпильки) — ПУСКАТЬ ШПИЛЬКУ (ШПИЛЬКИ). ПУСТИТЬ ШПИЛЬКУ (ШПИЛЬКИ). Разг. Ирон. Делать язвительные, колкие замечания кому либо. Толпа раздавалась перед экипажами и вслед им пускала тонкие шпильки (Сергеев Ценский. Сад). После дежурной шпильки, пущенной в адрес … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пустить шпильку (шпильки) — ПУСКАТЬ ШПИЛЬКУ (ШПИЛЬКИ). ПУСТИТЬ ШПИЛЬКУ (ШПИЛЬКИ). Разг. Ирон. Делать язвительные, колкие замечания кому либо. Толпа раздавалась перед экипажами и вслед им пускала тонкие шпильки (Сергеев Ценский. Сад). После дежурной шпильки, пущенной в адрес … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ставить шпильки — кому. Разг. Экспрес. Говорить кому либо колкости, делать кому либо язвительные замечания. Литератор начал восхвалять свои достоинства: Даром, что я нигде не обучался, а тоже ставлю им шпильки. Уж больно я солон им (Ф. Решетников. Между людьми) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Джобс, Стив — Стив Джобс Steve Jobs … Википедия
Курбский, князь Андрей Михайлович — боярин и воевода, писатель, род. в 1528 г., ум. в 1583 г. В первый раз имя кн. Курбского встречается в 1549 г., когда он сопровождал царя Иоанна IV в Казанский поход в звании стольника, и находился в есаулах вместе с братом царицы Анастасии… … Большая биографическая энциклопедия